DESCOBRINT JAPÓ / DESCUBRIENDO JAPÓN

Tenim una altra missió secreta. Aquesta vegada en Japó!!! He demanat als meus Superherois i a les meues Superheroines de 4 anys que investiguen sobre aquest país tan diferent al nostre. Us deixe els seus descobriments perquè són molt interessants.

Tenemos otra misión secreta. Esta vez en Japón!!! He pedido a mis Superhéroes y mis Superheroínas de 4 años que investiguen sobre este país tan diferente al nuestro. Os dejo sus descubrimientos porque son muy interesantes.

He aprés molt dels vostres treballs. I m’encanta tot el que estic descobrint. Popi està encantada d’estar ací. Mireu on he arribat…

He aprendido mucho de vuestros trabajso. Y me encanta todo lo que estoy descubriendo. Popi está encantada de estar aquí. Mirad dónde he llegado…

MONTE FUJI

La seua cultura i el seu idioma són tan diferents al nostre que he decidit investigar jo també i enviar-vos informació. Aneu aprenent a saludar en japonés perquè anem a tindre una visita molt especial… Però abans de saber qui és hem de continuar treballant…

Su cultura y su idioma son tan diferentes que he decidio investigar yo también y enviaros información. Id aprendiendo a saludar en japonés porque vamos a tener una visita muy especial… Pero antes de saber quién es tenemos que continuar trabajando…

LA CULTURA JAPONESA
SALUTACIONS EN JAPONÉS / SALUDOS EN JAPONÉS
LA GRAN CIVILITZACIÓ DE JAPÓ / LA GRAN CIVILIZACIÓN DE JAPÓN

Carmela també volia participar d’aquesta aventura i tenia molta il.lussió per vestir-se amb la indumentària típica de Japó. Però no sabia molt bé com fer-ho i demanà ajuda als Superherois i Superheroines més increíbles perquè té clar que no li van a fallar. Ací teniu tot un vestuari amb dissenys propis amb els que Carmela anirà ben guapa.

Carmela también quería participar de esta aventura y tenía mucha ilusión por vestirse con la indumentaria típica de Japón. Pero no sabía muy bien cómo hacerlo y pidió ayuda a los Superhéroes y las Superheroínas más increíbles porque tiene claro que no le van a fallar. Aquí tenéis todo un vestuario con diseños propios con los que Carmela irá bien guapa.

Mi vecino Totoro és una pel.lícula japonesa super coneguda. És del director Hayao Miyazaki i conta la història de dos xiquetes que es van a viure amb son pare prop d’un bosc mentrestant sa mare es recupera a l’hospital rural d’una enfermetat. Les xiquetes fan amistat amb uns donyets i, un dia, coneixen a Totoro, el ‘rei del bosc’, que, diu la llegenda, només les persones de cor pur són les que poden vore-los. Podeu vore-la i dir-me si vos agrada. Ara està tambén en Netflix

Mi vecino Totoro es una película japonesa súper conocida. Es del director Hayao Miyazaki y cuenta la historia de dos niñas que se van a vivir con su padre cerca de un bosque mientras su madre se recupera en el hospital rural de una enfermedad. Las niñas hacen amistad con unos duendes y, un día, conocen a Totoro, el ‘rey del bosque’, que, dice la leyenda, sólo las personas de corazón puro son las que pueden verlos. Podéis verla y decirme si os gusta. Ahora está también en Netflix.

Aquest personatge també és molt famós en Japó i de segur sabeu qui és. A què sí??? DORAEMON!!! Però allí és molt més rellevant en la seua cultura i en la seua societat del que ací imaginem. Sabeu poer què? Perquè en tots els episodis, i té prou més de 1000, et dona um missatge universal: ‘Per molt que et facen creure que els somnis es fan realitat fàcilment, sempre has d’esforçar-te tu mateix, perquè les coses materials, per pràctiques que siguen, no equivalen a la felicitat’. Doraemon ajuda als xiquets i les xiquetes a aprendre que el més important és com et sents tu i, això, és molt positiu. I damunt li passen mil aventures divertides en Novita i, clar, havia de buscar-lo i conéixer-ho, no? I sabeu què? Amb esforç i il.lussió les coses es poden aconseguir però, per això, no es podem rendir. I tinc bones notícies! Vol vindre ací i conéixer València i, per supost,

Este personaje también es muy famoso en Japón y seguro que sabéis quién es. ¿¿¿A que si??? ¡¡¡DORAEMON!!! pero allí es mucho más relevante en su cultura y en su sociedad de lo que aquí imaginamos. ¿Sabéis por qué? Porque en todos los episodios, y tiene bastantes mñas de 1000, te da un mensaje universal: ‘Por mucho que te hagan creer que los sueños se hacen realidad fácilmente, siempre tienes que esforzarte tú mism@, porque las cosas materiales, por prácticas que sean, no equivalen a la felicidad’. Doraemon ayuda a l@s niñ@s a aprender que lo más importante es cómo te sientes tú y, eso, es muy positivo. Y encima le pasan mil aventuras divertidas con Novita y, claro, tenía que buscarlo y conocerlo, ¿no? ¿Y sabéis qué? Con esfuerzo e ilusión las cosas se pueden conseguir pero, por eso, no nos podemos rendir. ¡Y tengo buenas noticias!Quiere venir aquí y conocer Valencia y, por supuesto,

EN UNA PAGODA AMB DORAEMON!!!

Escolteu, podiem preparar una benvinguda per a quan arribe! Li farà molta il.lussió tindre un dibuix vostre. Podeu dibuixar-vos amb Doraemon i ficar el vostre nom en japonés. I així sabrà llegir-ho! Us deixe l’alfabet japonés per a buscar les lletres del vostre nom. Això sí, heu de fer les lletres ben grans i si les repasseu amb aquarel.les o amb pintura, millor. Mare meua, es va a portar una sorpresa…

Escuchad, ¡podíamos preparar una bienvenida para cuando llegue! Le hará mucha ilusión tener un dibujo vuestro. Podéis dibujaros con Doraemon y poner vuestro nombre en japonés. ¡Y así sabrá leerlo! Os dejo el alfabeto japonés para buscar las letras de vuestro nombre. Eso si, tenéis que hacer las letras bien grandes y si las repasáis con acuarelas o con pintura, mejor. Madre mía, se va a llevar una sorpresa…

ALFABETO JAPONÉS

És evident que el seu abecedari no té res a vore amb el nostre. Però altra cosa que és també diferent, és la gastronomia. Què penseu si li preparem receptes nostres perquè puga probar-ho tot? I li podem deixar les receptes per escrit perquè s’ho porte a Japó i puga cuinar a la seua família i a les seues amistats receptes nostres i, així, fer un intercanvi cultural. Vinga, a veure què feu…

Es evidente que su abecedario no tiene nada que ver con el nuestro. Pero otra cosa que es también diferente, es la gastronomía. ¿Qué pensáis si le preparamos recetas nuestras para que pueda probarlo todo? Y le podemos dejar las recetas por escrito para que se lo lleve a Japón y pueda cocinar a su familia y a sus amistades recetas nuestras y, así, hacer un intercambio cultural. Venga, a ver qué hacéis…

També li hem fet un postre japonés perquè voliem que es sentira com a casa. Per això, Alejandra ha preparat Dorayakis amb el seu papi que és un super cuiner.

También le hemos hecho un postre japonés porque queríamos que se sintiera como en casa. Por eso, Alejandra ha preparado Dorayakis con su papi que es un súper cocinero.

Però també tenim coses paregudes com, per exemple, els palmitos. El palmito en Japó és de gran importància perquè reunix estètica, funcionalitat i esperit. No només són considerats art sinó que tenen un significat més important com símbol de bona sort i prosperitat. Eren utilitzats per la reialesa i en totes les cerimonies al Japó. Solen estar fabricats amb bambú, seda, paper, plomes, marfil… Fa molts molts anys, al segle XVI, va arribar des d’Orient fins a Espanya el palmito plegable. Ací el palmito plegable va tindre molt d’èxit perquè passem molta calor i el palmito et dona prou d’aire i això bé fenomenal. En Aldaia fan molts palmitos de forma artesanal; per això, si parlen de palmitos, han de parlar d’Aldaia. Es fan el 80-90% de tots els palmitos d’Espanya!!! I cada peça del palmito la fa un artesà o una artesana diferent. Són varillajero/a, calafat, pulidor/a, pintor/a, telador/a o puntiller/a. Tot una treball d’artesania que es fa ací. Per tant, cada palmito és únic perquè està fet a mà. Així que, els Superherois i les Superheroines han fet un palmito intercultural. Per un costat, un palmito aldaiero i, per l’altre costat, un palmito japonés. Així tindrem un record per sempre de la nostra missió en Japó. I com són tan artistes, mireu com han quedat de rebonicos.

Pero también tenemos cosas parecidas como, por ejemplo, los abanicos. El abanico en Japón es de gran importancia porque reune estética, funcionalidad y espíritu. No sólo son considerados arte sino que tienen un significado más importante como símbolo de buena suerte y prosperidad. Eran utilizados por la realeza y en todas las ceremonias en Japón. Suelen estar fabricados con bambú, seda, papel, plumas, marfil… hace muchos años, en el siglo XVI, llegó desde Oriente hasta España el abanico plegable. Aquí el abanico plegable tuvo mucho éxito porque pasamos mucho calor y el abanico te da bastante aire i eso viene fenomenal. En Aldaia hacen muchos abanicos de forma artesanal; por eso, si hablamos de abanicos, tenemos que hablar de Aldaia. ¡¡¡Se hacen el 80-90% de todos los abanicos de España!!! Y cada pieza del abanico la hace un artesan@ diferente. Son varillajer@, calador/a, pulidor/a, pintor/a, telador/a o puntiller@. Todo un trabajo de artesanía que se hace aquí. Por tanto, cada abanico es único porque está hecho a mano. Así que, los Superhéroes y las Superheroínas han hecho un abanico intercultural. Por un lado, un abanico aldaiero y, por el otro lado, un abanico japonés. Así tendremos un recuerdo de nuestra misión en Japón. Y como son tan artistas, mirad cómo han quedado de rebonicos.

Doraemon està més pagat!!!… Ens ha demanat fotos de record perquè quan torne al Japó vol parlar amb la seua família i amistats dels Superherois i les Superheroines tan increïbles que ha conegut i que mai oblidarà. Tenim un record molt especial d’aquesta aventura.

¡¡¡Doraemon está más contento!!!… Nos ha pedido fotos de recuerdo porque cuando vuelva a Japón quiere hablar con su familia y amistades de los Superhéroes y las Superheroínas tan increíbles que ha conocido y que nunca olvidará. tenemos un recuerdo muy especial de esta aventura.

SUPER HUGO
SUPER ERIC
SUPER XAVI B
SUPER MANUELA
SUPER MENCÍA
SUPER LEYRE
SUPER IKER
SUPER ANDREA
SUPER XAVI G
SUPER ARTURO
SUPER CARLA
SUPER CLAUDIA
SUPER MARTÍN
SUPER LORETO
SUPER TRIANA
SUPER ALEJANDRA
SUPER TALA
SUPER YANIS
SUPER LAIA I JÚLIA

SAYONARA DORAEMON

Deja un comentario

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close